We also accept payments via Paypal
Huri Translations
Tel. +689 89 205 483
info@huri-translations.pf
PO BOX 365 Maharepa
98728 Mo'orea
French Polynesia
N°TAHITI 876649
Subscribe to our newsletter
At the same time, Spanish colonial policies actively suppressed Taíno language and culture. Taíno cultural practices and religious ceremonies were banned, children were separated from their communities, and the Spanish language and Catholic religion were forcibly imposed. This systemic linguicide, combined with the massive population loss, made it impossible for the Taíno language to survive more than a few generations after conquest.
While the Taíno language itself is extinct, it has left traces behind in the form of loanwords adopted into Spanish, such as anana (pineapple, ananas) barbacoa (barbecue, barbeque), canoa (canoe), hamaca (hammock, hamac), and huracán (hurricane, Ouragan). Sadly, only a small number of Taíno words and short phrases were documented by Spanish colonists, so much of the language is lost to history.
The story of the Taíno language's extinction is not unique to the islands - It has been repeated around the world as a result of colonialism, cultural assimilation policies, and the decimation of indigenous populations. It's estimated that 40% of the world's approximately 7000 languages are at risk of extinction by the end of this century. Each language lost means the irretrievable loss of a unique worldview, knowledge system, and piece of human history.
The Taíno language's demise is a somber reminder of the cultural devastation wrought by colonialism in insular context. Some of the Pacific Islands like Guam and the Philippines share a similar history of language loss that today underscores the urgent need to protect and revitalize endangered languages as an essential part of preserving human cultural diversity. Critically endangered languages such as Lokono are likely to follow the grim path of Taíno language. Efforts by indigenous communities worldwide to reclaim and enrich their languages through education, documentation, and advocacy offer hope that not all will suffer the same fate as Taíno. But it will take proactive support and investment to counter the ongoing pressures facing indigenous languages and ensure they can survive and flourish into the future.
The Taíno people, the indigenous inhabitants of the Caribbean islands including Quisqueya (Hispaniola), Cubanascnan (Cuba), Xaymaca (Jamaica), Borikén (Puerto Rico), and the Bahamas, had a thriving civilization and rich time-honored culture prior to the arrival of European colonizers in the late 15th century. An integral part of their culture was their language, later known as Taíno, which belonged to the Arawakan language family. Tragically, within a century of Columbus' first contact with the Taíno in 1492, their population was decimated by disease, enslavement, and brutal conquest by the Spanish, leading to the extinction of the Taíno language by the early 1600s.
"40% of the world's approximately 7000 languages are at risk of extinction"
The rapid decline of the Taíno population was the primary cause of their language's demise. It's estimated that there were up to 3 million Taíno living in the Caribbean when Columbus arrived. But within 50 years, their numbers plummeted to just a few thousand due to epidemic diseases like smallpox introduced by the Europeans, as well as enslavement and massacre by the Spanish colonizers. As Taíno populations shrank and splintered, intergenerational transmission of the language sharply dropped.
How the Taíno Language Went Extinct: A Cautionary Tale of Colonialism